贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ... 贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ...

来源: http://wljj.info/kgjltL4.html

贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ... 贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ... 御礼申し上げます这不过是日常商务信函常用的几句客套话罢了, 跟中文的,谨祝贵公司生意兴隆,平日多蒙照顾,十分感谢。这不过是日常商务信函常用的几句客套话罢了, 跟中文的,谨祝贵公司生意兴隆,平日多蒙照顾,十分感谢。

32个回答 662人收藏 2516次阅读 161个赞
平素は格别のご高配を赠り、厚く御礼申し上げます...

商务客套话。 平时承蒙特别眷顾,深表谢意。

平素は纳入品质确保のため格别のご高配を赐り、厚...

这句话该怎样翻,比较好啊为保证交货质量,平日里承蒙您特别关照,非常感谢! 感觉这句话很怪,应该不是日本人自己写的吧? 一般在商务信函的开头会用「ますますご清祥のこととお庆び申し上げます。平素は格别のご高配を赐り、厚く御礼申し上げます。」等问候语,来表达“

求佳句:在我们领导的发言稿,原文是日文的(高い...

这个是在日本发言特定的场合下用的,因为发言者总是要站得比别人高一点我在这里,向大家深表谢意。或 我在这里,向在座各位致以诚挚的谢意。

求教 一同に( )、御礼を申し上げます。

本日はお忙しいところをありがとうございました。一同に( )、御礼を申一同 [いちどう] 全体,大家。 クラス一同を代表しておれいをいう 代表全班致谢。 向けまして 挂かりまして 代わりまして 関しまして

请把这篇日语翻译的高大上一点

谨启 初夏の候、贵社益々ご清栄のこととお庆び申し上げます。 また平素谨启 时值初夏之际,恭祝贵公司日益兴旺繁荣。 平素承蒙特别关照,在此谨致由衷感谢。 此次为倾听各位畅所欲言,广纳众议,鄙公司策划了以下开发商品展示会

年头のご挨拶をかねて谨んで御礼申し上げます

かねて什么意思?兼、一并 例句:その家の台所は食堂を兼ねている/那家的厨房兼作饭厅 墓参りを兼ねて田舎へ帰った/兼带着扫墓回乡下去了 大は小を兼ねる/大能兼小

何卒よろしく御愿い申し上げます。是什么意思

“请多多关照。请拜托。”的意思。这一句是谦语,非常恭敬的说法。

贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ...

这不过是日常商务信函常用的几句客套话罢了, 跟中文的,谨祝贵公司生意兴隆,平日多蒙照顾,十分感谢。

申します和申し上げます

1 わたしは○○と申します。这个句子中为什么不可以说わたしは○○と申し上「申す」的简体形是「いう」 「申す」是「いう」 的自谦语 这点楼主应该理解了いう的话有两个意思 1谁かに何かをいう(伝达)谁说了什么(传达) 2何々を何々という(名づけ)谁叫什么名字(命名) 「私は○○と申します」的场合用的是第2个意思,这里

标签: 御礼申し上げます 贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ...

回答对《贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ...》的提问

御礼申し上げます 贵社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。 ...相关内容:

猜你喜欢

© 2019 万界资讯网 版权所有 网站地图 XML